絵本・子どもの本・書籍
木のおもちゃ
オーガニックコスメ・コットン・雑貨
オーガニック食品・有機野菜
ギフトを選ぶ
ベビー&マタニティ
幼保の先生・保護者会のみなさまへ
出産お祝い絵本ギフト
出産お祝いセレクトBOX
全部見る
絵本が毎月届く「ブッククラブ」
有機野菜の定期宅配西からの旬菜便
育児雑誌「クーヨン」定期購読
大切な帽子をなくしてしまったクマ。 「Have you seen my hat?」(直訳:ぼくの帽子見た?) と、出会ったキツネやカエルに、尋ねてまわります。 みんなの答えは「No, I haven't seen your hat.」(直訳:いや、きみのぼうし、見てないよ。) だれも帽子の行方を知らないようだけど、あれ? 待てよ。さっき、ウサギのあたまにのっていたのは……。 日本語版は、まさかの大阪弁! 絵本作家の長谷川義史さんに翻訳による『どこいったん』。 「さっきの ぼうしかぶったうさぎ どこいったん?」 「うさぎなんか さわったこと ないで。」 ちょっぴりどきっとするラストも、実は、原書に大きなヒントが隠れています! ぴりっとした緊張感のある原書『I Want My Hat Back』と、ほんわかした大阪弁の翻訳版『どこいったん』、それぞれの雰囲気をたのしんで! ドクタースース賞オナー賞受賞作。 作者のジョン・クラッセンは来日されたときに、クレヨンハウスで、訳者の長谷川義史さんと対談の講演をしてくださいました。
カートに入れました
海外取寄せ(入荷まで2~3週間)にて承ります。